top of page
№ 5.gif
№ 02 (2) март 2020

Корея

Редакционная почта:

Над номером работали:

Главный редактор: Игорь Михайлов

Ответственный секретарь: Татьяна Соколова

Корректор: Инна Тимохина, Руслан Дзкуя

Главный художник: Дмитрий Горяченков

Радиоредактор: Ирина Алексеева

Александр Холодович

Корейская классическая поэзия
Предисловие к переводам Анны Ахматовой
De Profundis

Довольно подробная статья, которая читателя вводит в мир корейской поэзии. У переводов Ахматовой очень прочный фундамент и контекст.

Анна Ахматова

Корейская классическая поэзия
Переводы
Отдел поэзии

Египет, Китай, Германия, Италия, послужной список переводов поэта огромен. Но маленькой вишенкой на торте являются переводы корейской поэзии!

Канат Канака

Стихотворения
Отдел поэзии

Поэт, выросший в семье, в которой говорили исключительно на казахском языке и в казахской школе, обрел свой поэтический голос в русском языке!

Игорь Михайлов

Конджу осенью
Рассказ
Отдел Прозы

Маленький городок — в самом сердце Южной Кореи, удивительный, тихий, мечтательный, солнечный, светлый!

Роман Михеенков

Невеста двуглавого дракона
Китайская народная сказка
Отдел Прозы

Автор покоряет сценические подмостки, пишет романы, драмы, и знает, как укротить дракона!

Сон Чхи-мин

О романе «Ночь – это тоже солнце»
Эссе
Букинист

Будучи в Питере, Михаил Пак сторожил баржу на Неве, и писал роман, от которого невозможно оторваться!

Н. Миркурбанов

Мир страстей, отчаяний и надежд
Эссе
Букинист

Профессор Ташкентского университета анализирует творчество Михаила Пака!

Михаил Филиппов

Природа любви и лирический пейзаж в романе Пак Кён Ри
Эссе
Букинист

Пак Кён Ри — классик корейской литературы — написала сагу и жизни корейской деревни, все 20 томов прочитать невозможно, но можно прочитать два тома и рецензии на ее книги!

Н. Миркурбанов

О романе Михаила Пака «Мандарины для Хелен»
Эссе
Букинист

Что такое любовь? На этот вопрос Михаил Пак попытался ответить в своем романе «Мандарины для Хелен», книга в Узбекистане стала классикой!

Михаил Пак

Сны о России
По волне моей памяти

Несмотря на то, что Михаил Пак живет в Сеуле, душой он был и остался в России. Его так и называют: русский кореец!

Нина Краснова

Литературный и художественный мир Михаила Пака
Эссе
De Profundis

Нина Краснова открыла художественный мир корейской прозы на примере книг Михаила Пака. И теперь неразрывной нитью связана с Сеулом.

Ирина Оснач

Хоттоки
Кулинарный рассказ
Кулинариум

Ирина Оснач не была в Южной Корее, зато она с Камчатки, и о южном соседе знает не понаслышке, а корейская кухня на Камчатке везде и около!

Баннер мини в СМИ!_Литагентство Рубановой
антология лого
серия ЛБ НР Дольке Вита
Скачать плейлист
bottom of page