top of page

Самуил Маршак



Давно стихами говорит Нева.

Страницей Гоголя ложится Невский.

Весь Летний сад - Онегина глава.

О Блоке вспоминают Острова,

А по Разъезжей бродит Достоевский...


Так опишет позже Маршак свое пребывание в начале XX века в Санкт-Петербурге, куда он попал из Ялты, где жил на даче у Горького.

Вообще литератор, родившийся в Воронеже, детство его прошло в еврейской слободке Острогожска, похож на одного из своего героя, Человека Рассеянного, который в поисках своего жанра перепробовал множество увлечений:


Сел он утром на кровать,

Стал рубашку надевать,

В рукава просунул руки -

Оказалось, это брюки…



Вряд ли с определенностью можно сказать, что мальчику, который с детства впитавший, по выражению Мандельштама, «иудейский хаос», было уготована участь отца, работавшего мастером на мыловаренном заводе. В конце концов, и Чехов вышел не из дворян, его отец торговал в лавке. Но все же влияние среды, которую евреи в начале XX века пытались преодолеть, прорываясь к свету из-за черты оседлости, не стоит исключать. Старшему брату Чехова так и не удалось преодолеть в себе мелочного и истеричного мещанина. А Маршак семимильными шагами устремился к знаниям и через несколько лет очутился в Лондонском университете:

В тесных, сплошь заставленных шкафами комнатах, откуда

открывался вид на деловитую, кишевшую баржами и пароходами Темзу, я впервые узнал то, что переводил впоследствии, - сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса, Роберта Браунинга, Киплинга. А еще набрел я в этой библиотеке на замечательный английский детский фольклор,полный причудливого юмора..

В этих строках воспоминаний Маршака истоки его будущих увлечений и жанров: английская и детская литература.

Кстати, его всеядность сыграет значительно позже, уже после его смерти, с Маршаком злую шутку. В детской литературе не без помощи своих изумительных детских стихов, которые памятны всякому, кому папа и мама читали вслух его: «Вот какой рассеянный», «Мельник, мальчик и осел», «Сказку о глупом мышонке», «Пудель», «Багаж», «Где обедал воробей?», «Храбрецы» и т.д., - он себе прописку обеспечил. А вот снобы-переводчики до сей поры пеняют ему: ну какой Маршак - переводчик Шекспира, разве это Шекспир?!

Лет пятнадцать тому назад в антологии поэзии XX века «Строфы века» Евгения Евтушенко Маршаку опять-таки не досталось места!

Мало того, замечательную детскую мини-поэму Маршака «Мистер Твистер» лет пятнадцать тому назад во МТЮЗе явно поставил Человек Рассеянный. Если помните, то речь в ней шла об олигархе:

- Что же мне делать?

Я очень устала! -

Мистеру

Твистеру

Дочь прошептала. -

Если ночлега

Нигде

Не найдем,

Может быть,

Купишь

Какой-нибудь

Дом?


- Купишь! -

Отец

Отвечает,

Вздыхая. -

Ты не в Чикаго,

Моя дорогая.

Дом над Невою

Купить бы я рад...

Да не захочет

Продать Ленинград!


Ну так вот, Мистер Твистер в этом спектакле был похож на светлого ангела, которого послал Всевышний, чтобы вразумить страну, погрязшую в темном советском прошлом. Рефреном в спектакле звучала песня Вячеслава Бутусова «Гудбай, Америка, о!».

А надо сказать, что по нынешним временам Мистер Твистер – мало того, что испытывает явный дефицит толерантности, не захотев поселиться в одной гостинице с негром, он, «бывший министр, миллионер, владелец заводов, газет, пароходов», со своей кучей денег просто беспомощен. Вышедший из беднейшего сословия, Маршак остается верен себе, защищая униженных и оскорбленных.

Так что и сегодня Маршак пришелся бы не ко двору. Он по-прежнему Человек Рассеянный, который

…отправился в буфет

Покупать себе билет.

А потом помчался в кассу

Покупать бутылку квасу.

Времена не меняются, это мы, как сказал, мудрец, проносимся мимо! Если вас что-то не устраивает в Маршаке, то это ваши проблемы, а не его.

За эту его несвоевременность его до сих пор и любят!








21 просмотр0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все
Баннер мини в СМИ!_Литагентство Рубановой
антология лого
серия ЛБ НР Дольке Вита
Скачать плейлист
bottom of page