top of page
Freckes

Владимир Сергеев

Сер­ге­ев Вла­ди­мир — один из ос­но­ва­те­лей и пре­зи­дент Ас­со­ци­а­ции в под­держ­ку рус­ской куль­ту­ры во Фран­ции «Гла­го­лъ». Фи­ло­лог по об­ра­зо­ва­нию (дип­лом МГУ), жур­на­лист по про­фес­сии — мно­гие го­ды ра­бо­тал в Агент­ст­ве пе­ча­ти «Но­вос­ти» (Моск­ва) и ре­гио­наль­ным пресс-ат­та­ше ЮНЕС­КО (Па­риж). Пи­шет сти­хи, увле­ка­ет­ся те­ат­раль­ным пе­ре­во­дом со­вре­мен­ных фран­цуз­ских пьес на рус­ский язык, а так­же пе­ре­во­дом на фран­цуз­ский рус­ской по­э­зии (А. С. Пуш­кин, М. Ю. Лер­мон­тов, И. С. Тур­ге­нев, К. Баль­монт, С. А. Есе­нин, М. И. Цве­та­е­ва, К. М. Си­мо­нов, Б. Ш. Окуд­жа­ва, В. С. Вы­соц­кий, Е. А. Ев­ту­шен­ко), пе­сен и ро­ман­сов. Фран­цуз­ские пье­сы в его пе­ре­во­де (М. Ка­мо­лет­ти «Бес­то­лочь», Р. Шарт «Мою же­ну зо­вут Мо­рис», Ж. Пу­а­ре «Пе­ре­по­лох в „Го­лу­бят­не“», А. Ро «Нач­нём сна­ча­ла») иг­ра­ют на сце­нах Моск­вы и де­сят­ка го­ро­дов Рос­сии, а так­же в Азер­байд­жа­не, Бе­ла­ру­си, Лат­вии, Уз­бе­кис­та­не и Укра­и­не.

Публикации автора в журнале «Вторник»

Баннер мини в СМИ!_Литагентство Рубановой
антология лого
серия ЛБ НР Дольке Вита
Скачать плейлист
bottom of page