В рассказе «Хана» (1938) Газданов дал точное указание и на гимназию, в какой учился, и, соответственно, на город.
Как правило, Газданов не называл те города, те местности, в которых происходит действие, особенно если это касалось России. Или указания были слишком общими: «я родился на севере», «губернский город Средней России», «то время, которое… провели в Сибири»… И не случайно. Ведь Россию он покинул очень давно, и многие впечатления могли оказаться размытыми, неточными, и в запечатлённом им на бумаге кто-нибудь мог увидеть какие-то искажения реальности. Кто-то рассказал Газданову, что английскому писателю Сомерсету Моэму пришлось даже заплатить штраф: имена его героев, скажем, Джон и Мэри Кларк, совпали с именами реальных людей, обитавших в том же азиатском городишке, где разворачивалось действие его романа. С тех пор английский писатель делал предуведомление перед своими произведениями о том, что их содержание вымышлено, а совпадения имён героев с реальными людьми — случайно. Газданов считал это излишним и даже умышленно вводил черты реальных лиц в образы своих героев. Эта игра ему просто нравилась.
Но тот облик города, который нарисовал Газданов, хорошо врезался в его память, потому что с ним слишком многое было связано.
«Прямо от вокзала начиналась широкая и небрежно застроенная улица, — мостовая, тротуары, дома, — на первый, невнимательный, взгляд, похожая на любую улицу любого другого города; но, сделав небольшое усилие памяти, я ясно вижу каждое здание, каждую вывеску, я проверял это уже несколько раз, и много лет, сквозь разные страны и чужие города, я вожу с собою этот почти идиллический и, несомненно, уже несуществующий пейзаж, в котором прошли ранние годы моей жизни. Непосредственно от вокзала отъезжала конка, официально называвшаяся городской конный трамвай, — запряжённая двумя разномастными лошадьми, видавшими виды, и управляемая кучером с тем особенным кирпичным цветом лица, который бывает у бродяг, кучеров, странников и хронических русских богомольцев, людей, проводящих большую часть жизни на воздухе; и на медном этом лице росли с дикой пышностью пыльные и безмерно распространяющиеся усы».
Разумеется, и площадь у вокзала, и конка, и кучер с огромными усами могли быть в любом другом городе. И даже гостиница «Метрополь», о которой мельком упоминает автор.
Но вот, оказалось, что один из персонажей учился в той же гимназии, что и автор. «У нас с вами есть ещё один знаменитый однокашник — Мечников», — замечает он и тем самым вносит определённость, отметая любые сомнения относительно места действия. Знаменитый русский биолог, один из первых отечественных лауреатов Нобелевской премии, Илья Ильич Мечников закончил с золотой медалью 2-ю харьковскую гимназию.
Харьков в ту пору был относительно крупным губернским городом. В нём проживало более двухсот тысяч жителей. И он был довольно крупным промышленным и торговым центром. В цехах двух с половиной сотен заводов и фабрик работали более 11 тысяч рабочих, а в 8 тысячах ремесленных мастерских трудилось 12 тысяч работников. Хотя высших учебных заведений было не так много — всего три, зато число средних перевалило за два десятка.
В Харькове работали хорошие библиотеки, были открыты театры, где особенным успехом пользовались постановки столичных театров. Антреприза знаменитого режиссёра Н. Н. Синельникова гремела на всю Россию. Здесь выступали прославленные звёзды — Е. А. Полевицкая, М. М. Тарханов, Н. Н. Ходотов.
Среди гимназистов оказалось несколько любителей театра, и одним из них стал Гайто. Билеты всё же стоили относительно дорого, и ребятам порой удавалось проникать на спектакли без билета, смешавшись с толпой, или присоединяться к зрителям, выходившим во время антракта покурить на воздух.
Учился Гайто хорошо, хотя, как и многие соученики, ни рвением, ни усидчивостью не отличался. Он признается, что «ранние годы моего учения были самыми прозрачными, самыми счастливыми годами моей жизни». Признание, сделанное в романе «Вечер у Клэр» спустя почти полтора десятилетия, человеком, прошедшим ад гражданской войны, неустроенность и беспросветность эмигрантской жизни, объясняется не только светлыми, беззаботными школьными годами, но и тем, что именно в эти годы подросток Газданов впервые испытал чувство, которого хватило на многие его произведения. Предметом этого чувства, как нередко бывает, стала девушка, с которой он познакомился во дворе дома, где он жил с матерью.
Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой…
Эти слова Пушкина, засыпая поздно ночью, после знакомства с девушкой из их двора, Гайто твердил про себя и спустя десять лет сделал эпиграфом к первому опубликованному роману.
Вся его жизнь представлялась ему теперь путешествием, начавшимся давным-давно, которое будет длиться и длиться, и много свершений и открытий ждёт впереди…
Вся жизнь… Сливавшиеся почти в один день гимназические будни, обыватели, чуть взбудораженные началом мировой войны, поражения русских войск, разговоры взрослых о предательстве; кое-кто возмущался государыней, влиянием на неё сибирского мужика Распутина; интриги в Государственной думе; обвинения в адрес полковника Мясоедова и военного министра Сухомлинова за отступления на Юго-Западном фронте; поговаривали, что военный министр послал сражаться армию, вооружённую палками вместо винтовок; рассказывали, что в Москве громили немецкие магазины… Но на жизни Гайто это мало отражалось. Он по-прежнему на каникулы ездил с мамой на Северный Кавказ, где жили многие родственники отца и матери. Он помнил прекрасно Владикавказ, в каждом уголке и закоулке которого слышалась неумолчная живая песня Терека и в воздухе которого были смешаны все запахи, какими только дышат земля, травы, цветы, деревья. От весны и до глубокой осени пестрит долина всеми живыми красками: они сменяют друг друга или сливаются в пёстрый ковер, расшитый цветами и плодами и брошенный к подножию гор…
Любопытно, что герою своего романа «Вечер у Клэр» Газданов дал имя Николай и фамилию Соседов. Ничего не говорящие имя и фамилия. Вполне подходящие любому русскому, хотя фамилию Соседов скорее мог придумать иностранный писатель (обычно иностранные авторы дают своим русским персонажам фамилии Каренин, Лермонтов, Бутылкин, Стогов, заимствуя их из русских романов или образуя от случайно услышанных русских слов). Однако в нескольких абзацах романа он всё же проговаривается о своём кавказском происхождении.
«…Каждый год во время каникул я ездил на Кавказ, где жили многочисленные родные моего отца. Там из дома моего деда, стоявшего на окраине города, я уходил в горы», — читаем мы в романе. Вечером герой возвращался как раз к тому времени, когда пастух пригонял стадо. «Я знал, что сейчас к коровам бросятся телята, что работница будет отводить упрямые телячьи головы от вымени и об белые донья вёдер зазвенят упругие струи молока, — и дед будет смотреть на это с галереи, выходящей во двор, постукивая палкой по полу; потом он задумается, точно вспоминая что-то. А вспомнить ему было что. Когда-то давным-давно он занимался тем, что угонял лошадей у враждебных племён и продавал их. В те времена это считалось молодечеством; и подвиги таких людей были предметом самых единодушных похвал… Я помнил деда маленьким стариком, в черкеске, с золотым кинжалом. В девятьсот двенадцатом году ему исполнилось сто лет… Он умер на второй год войны, сев верхом на необъезженную английскую трёхлетку своего сына, старшего брата моего отца; но несравненное искусство верховой езды, которым он славился много десятков лет, изменило ему. Он упал с лошади, ударился об острый край котла, валявшегося на земле, и через несколько часов умер».
Соответствие этого фрагмента романа реальным фактам нашло подтверждение в результате разысканий Руслана Бзарова. «Дед писателя, Саге (Сергей) Газданов, прославившийся в середине XIX века удалыми набегами, — пишет исследователь в статье „О Гайто Газданове“, — позже участвовал в русско-турецкой войне 1877–1878 годов».
(Уместно здесь отметить, что Газданов в романе говорит о родне отца героя, живущей на Кавказе, но ни словом не упоминает о многочисленной кавказской родне матери. Несомненно, умолчание объясняется тем обстоятельством, что мать писателя ко времени опубликования романа жила во Владикавказе, и, поскольку вульгарное литературоведение и обывательская критика немедленно отождествляют автора и его героя, стремился уберечь Веру Николаевну от пристального внимания властей.)
Погостив у деда месяца полтора, Гайто часто отправлялся в Кисловодск («единственный провинциальный город со столичными привычками и столичной внешностью» — характеристика, очевидно, услышанная, потому что Газданов, конечно же, не мог судить о внешности и привычках Петербурга, прибегая к своим воспоминаниям четырёхлетнего мальчика), где жил ещё один его дядя (названный в романе Виталием). «Я любил его дачи, возвышающиеся над улицами, его игрушечный парк, зелёную виноградную галерею, ведущую из вокзала в город, шум шагов по гравию курзала и беспечных людей, съезжавшихся туда со всех концов России. Но, начиная с первых дней войны, — продолжает Газданов, — Кисловодск уже был наводнён разорившимися домами, прогоревшими артистами и молодыми людьми из Москвы и Петербурга… Я любил красные камни на горе, любил даже „Замок коварства и любви“, где был ресторан, а в ресторане прекрасные форели. Я любил красный песок кисловодских аллей и белых красавиц курзала, северных женщин с багровыми белками кроличьих глаз».
Знакомство с девушкой, появившейся в доме, где они жили с матерью, придало новый смысл тому путешествию, в которое вовлёк Гайто не зависящий от него поток жизни. Запись воспоминаний Киры Николаевны Гамалея (она была знакома с Гайто в его гимназические годы), сделанная её дочерью Татьяной Фремель, воссоздаёт некоторые обстоятельства жизни Гайто Газданова и даёт представление о существенном, важном для него круге общения в 1918–1919 годах в Харькове.
Вот что мы читаем в романе «Вечер у Клэр»: «Мы жили тогда в доме, принадлежавшем Алексею Васильевичу Воронину, бывшему офицеру, происходившему из хорошего дворянского рода, человеку странному и замечательному… Он был страшен в гневе, не помнил себя, мог выстрелить в кого угодно: долгие месяцы порт-артуровской осады отразились на его нервной системе. Он производил впечатление человека, носившего в себе глухую силу. Но при этом он был добр, хотя разговаривал с детьми неизменно строгим тоном, никогда им не умилялся и не называл их ласкательными именами… У него был сын, старше меня года на четыре, и две дочери, Марианна и Наталья, одна моих лет, другая ровесница моей сестры. Семья Воронина была моей второй семьёй. Жена Алексея Васильевича, немка по происхождению, всегдашняя заступница провинившихся, отличалась тем, что не могла противиться никакой просьбе».
Лишь в 1990 году Кира Николаевна прочитала наконец роман, о котором слышала очень давно. Когда Кира Николаевна прочитала страницы, посвящённые Алексею Васильевичу Воронину и его семье, она воскликнула: «Да это же буквальное описание семьи Нюшечки, семьи Пашковых».
Таким образом, выяснилось, что прототипом семьи Ворониных являлось семейство Пашковых, чей предок служил при дворе Екатерины II. Но предоставим слово самой Татьяне Фремель: «К началу ХХ века семья Пашковых разорилась. Остался только огромный дедовский особняк в Харькове на Екатеринославской, д. 77 — трёхэтажный дом с двумя флигелями, полукруглым передним двором и огромным старым садом позади дома. Оба флигеля и два первых этажа сдавали и, как я теперь понимаю, на эти деньги жили. Один флигель сдавали вдове с ребёнком — это и была Вера Николаевна Газданова с сыном…
В семье Пашковых было трое детей — Татьяна, Ольга и Павлуша. В романе Газданова — это Марианна Воронина (Татьяна), Наталья Воронина (Ольга), и Миша Воронин (Павлуша). Пашковы и Гайто росли вместе, и со временем семьи сблизились. В 1928 году Газданов посылает Пашковым из Парижа свой портрет с надписью: „Моим самым близким знакомым“».
«Позже, когда дети подросли, — продолжает Татьяна Фремель, — семья Пашковых переехала на новую квартиру — они снимали пять комнат в доме № 17 на Епархиальной улице. Четырёхэтажный дом и аптека на первом этаже принадлежали Василию Францевичу Милфорду, дяде Елизаветы Карловны Милфорд-Пашковой (в романе она названа Екатериной Генриховной. — Примеч. Станислава Никоненко). Этот дом сохранился до наших дней. Со временем в квартире Пашковых стали собираться студенты, гимназисты последних классов, молодые офицеры. Образовалась весёлая молодёжная компания.
…Компания в гостиной Пашковых (в романе — Ворониных. — Примеч. Станислава Никоненко) собиралась почти каждую неделю, а иногда и чаще. Несомненной хозяйкой этих встреч была Татьяна Пашкова. Друзья за роскошные белокурые волосы называли её Клэр, а сами встречи, пародируя модные литературно-художественные салоны, — „Вечера у Клэр“. Читали стихи, музицировали. Многие играли на фортепиано, моя мама на скрипке, Сергей Махно — на виолончели, Володя Махно (в романе — кадет Володя, „певец и партизан“. — Примеч. Станислава Никоненко) прекрасно пел».
Эти воспоминания о неведомых нам людях и событиях почти вековой давности представляют интерес хотя бы по той причине, что им, этим воспоминаниям, можно доверять, ибо в них нет нарочитой выдумки ради того, чтобы автора воспоминаний считали весьма близким человеком к знаменитости. Это, во-первых. Во-вторых, эти воспоминания являются весьма серьёзным аргументом в пользу утверждения, что «Вечер у Клэр» является прежде всего романом, художественным произведением, и только потом можно говорить о том, что в нём присутствуют автобиографические мотивы.
Татьяна Фремель признает: «Фактически в своём автобиографическом романе Газданов описывал не историю своей жизни, а историю своих чувств, жизнь своей души… Он даже не описывает события, происходившие в их компании на вечерах у Клэр, не упоминает о собственных докладах».
Воспоминания Татьяны Фремель, пожалуй, единственный источник наших знаний о последней гимназической (или, скорее, — об окологимназической) поре Газданова. Об учителях и однокашниках мы узнаём больше из романа (помня, однако, что это — роман и что каждое событие или персонаж не является слепком, посмертной маской с давно ушедшего времени, а художественным, преображённым воссозданием реальности).
Однако нам интересно всё же знать: что же осталось за пределами романа, что, быть может, впоследствии нашло отражение в других произведениях писателя.
Мы узнаем немало об этой компании молодых людей. Узнаем, что юный Гайто блистал своими докладами на философские темы — о Ницше, Шопенгауэре и других «модных» философах. И нам становится понятным фрагмент из романа: «Я всегда искал общества старших и с двенадцати лет стремился вопреки очевидности казаться взрослым. Тринадцати лет я изучал „Трактат о человеческом разуме“ Юма и добровольно прошёл историю философии, которую нашёл в нашем книжном шкафу».
Великолепное знание философии мы обнаруживаем во многих романах и рассказах Газданова, и упоминание того или иного славного имени всегда делается не для красного словца, а органично вплетено в ткань произведения.
Из воспоминаний мы узнаём, что Гайто был не только самым молодым в харьковской компании, но и самым малорослым. Когда он выступал с чтением своих докладов или декламацией стихов, он становился на скамеечку, чтобы его было лучше видно и слышно (кстати, эта деталь — ещё одно убедительное доказательство достоверности воспоминаний, ибо о малом своём росте Газданов предпочитает не упоминать в своих сочинениях, а мемуары Василия Яновского «Поля Елисейские» или «Газданых» Александра Бахраха, где некоторые черты характера авторы увязывают с малым ростом, Татьяне Фремель доступны не были).
«В Татьяну-Клэр были влюблены многие… — читаем дальше воспоминания. — Самым безмолвно и безнадёжно влюбленным был Гайто. Об этом знали все. Знала и сама Клэр, и она, уж конечно, не упускала случая, чтобы беззлобно пошутить, а иногда и серьёзно поддеть бедного Гайто. Уж ему-то не на что было надеяться… Недоучившийся гимназист, маленького роста, на три года моложе Татьяны… Ему не помогали ни выдающиеся познания в философии, ни несомненный, всеми признаваемый ум».
Ну и, разумеется, над подростком подшучивали, как это частенько делают более взрослые девушки, ощущая свою власть над влюблённой малышней. «Со мной она шутила: одевалась в мужской костюм, рисовала себе усики жжённой пробкой, говорила низким голосом и показывала мне, как должен был себя вести „приличный подросток“», — пишет Газданов в романе о Клэр.
А вот пишет Татьяна Фремель: «Мама вспоминала, как летом 1919 года Пашковы сняли на лето дачу в Куряже, в помещении монастыря, и Татьяна нарочно выбрасывала ключи со второго этажа в овраг, в крапиву, и посылала бедного Гайтошку их искать. И он шёл, и искал, обжигаясь крапивой».
Стоит привести ещё несколько фрагментов из воспоминаний Татьяны Фремель, поскольку они помогают понять, сколь непростым характером (иногда вздорным, порой волевым, сильным, а иногда мягким, женственно-обыденным) обладала первая любимая девушка будущего писателя. Черты Татьяны Пашковой при внимательном чтении рассказов и романов Газданова можно обнаружить во многих женских персонажах. И здесь прослеживается общая закономерность, присущая творческому созданию литературного героя: в процессе создания литературного героя писатель использует черты разных известных ему людей (в одних случаях), в других случаях хорошо изученными свойствами известного ему человека он наделяет различных персонажей. И именно поэтому рассуждения о том, что какой-то писатель изобразил в своём романе (или рассказе) какого-то реального человека, не представляют особой исторической или литературоведческой ценности. Ибо реальный человек и литературный персонаж (даже исторический) живут в разных мирах. Так, например, Валентин Катаев в рассказе «Зимой» дал очень яркий портрет писателя (прототипом его был Михаил Булгаков). Персонаж весьма отталкивающий. Но это была лишь одна ипостась сложной и неоднозначной фигуры будущего автора «Мастера и Маргариты». Писатель Юрий Слёзкин с большой симпатией и сердечностью в своём романе «Столовая гора» тоже дал портрет Михаила Булгакова, которого хорошо знал. Не разобравшиеся литературоведы решили, что Булгаков тоже должен был изобразить Слёзкина, причём в персонаже «Театрального романа» Ликоспастове. Ничего даже весьма отдалённого ни в характере Слезкина, ни во внешности нет. Однако авторы и последователи этой гипотезы на этом построили целую мифологию. Бог им судья.
Нас интересует вовсе не то, насколько похожа Клэр в романе на реальную Клэр-Татьяну, а обстоятельства и реальные люди, которые вдохновили Газданова на создание определённых литературных персонажей.
Ведь вполне вероятно, что то сильное чувство, которое испытал подросток, и стало толчком к творческой эволюции будущего писателя. Быть может, не нашедшее отклика всепоглощающее чувство любви и превратилось в сгусток сконцентрированной, сжатой, стремящейся к расширению, к взрыву энергии, которая долгие годы питала, пронизывала собой талант писателя.
«Я близко познакомилась с тётей Таней, — вспоминает Татьяна Фремель, — когда мне было 13 лет — меня отправили одну в Харьков на каникулы. Пришлось мне нелегко. Тётка была строга необыкновенно. Упаси боже положить сумочку на диван, а не на вешалку в прихожей, или капнуть на чистый кафельный пол кухни. Теперь, вспоминая эти трудности, задним числом я жалею Гайто. Мама часто рассказывала, как Нюшечка „жучила“ Гайтошку за то, что он имел обыкновение класть перчатки на кровать. И мне было интересно встретить в романе эпизод, где Клэр отчитывает героя за этот его промах… Вообще тётка Таня была необыкновенная чистюля. Руки у неё всегда были ухоженные, и часто во время самого серьёзного разговора она вдруг начинала чистить ногти пилочкой, доставала маникюрный наборчик и ножничками срезала участок кожи… Видно, и Гайто эта привычка досаждала…
У тёти Тани были необыкновенные глаза. Серые, огромные, бездонные, и какие-то тени в них двигались. Очень красивые глаза. Но самое примечательное в них было даже не красота, а особенное выражение глаз. Они часто были печальные, а иногда в них выражалось такое страдание, такая мука, что сердце останавливалось и хотелось отдать за них свою душу».
Реальная Клэр-Татьяна прожила долгую и счастливую жизнь, окружённая любящей семьёй, друзьями, учениками. Она стала биологом, вышла замуж, родила сына (сын — доктор геологических наук), воспитала много учеников. Умерла она в октябре 1978 года.
Судя по её характеру, их судьбы никогда бы не смогли сплестись в общую судьбу. Даже в совсем юном возрасте Газданов был слишком автономным, слишком независимым, чтобы подчиниться, пойти на какой-либо компромисс даже с любимым человеком. Но здесь, в Харькове, он осознавал, что не сможет пробить стену отчуждения, которая стояла между взрослой девушкой и им, подростком.
Одним из путей преодоления своей любви для Газданова стало вхождение в другие людские сообщества, которые возникли в то смутное время войны и революции.
Косвенным свидетельством того, что юный Гайто Газданов наряду с посещением салона Татьяны-Клэр, вращался и в не столь благонравных компаниях, служат его первые опубликованные рассказы: «Повесть о трёх неудачах», «Рассказы о свободном времени», «Товарищ Брак» и в особенности «Общество восьмёрки пик». Несомненно, что образ роялиста Молодого в рассказе «Общество восьмёрки пик» является автопортретом (разумеется, здесь нет полного сходства, но многое в поведении, характере, лексиконе Молодого — от самого Газданова).
Так что Гайтошка, над которым потешались высокомерные девушки из благородных семейств, оказываясь в кругах полусвета или вообще дна, становился иным — он перевоплощался и был своим для бандитов, спекулянтов, наркоманов, воров. И это вовсе не было приспособленчеством. Просто здесь раскрывались другие черты его характера, иные возможности. Оставаясь самим собой, он мог их проявить. Благодаря этому свойству Газданов и смог преодолеть все превратности судьбы, выпавшие на его долю, а быть может, и преграды, которые вставали на его пути, им самим и провоцировались, порождались. В значительной степени его жизнь — творение его собственных рук. Говорят, человек — творец своей судьбы. И эти слова как нельзя лучше приложимы к личности Газданова.
Не только любовь к Клэр-Татьяне, но и другие страсти переполняли душу подростка в те времена, когда в атмосфере страны уже веяло предгрозьем гражданской войны. Он и уже раньше пристрастился к азартным играм, и в немалой степени связано это было со стремлением к переменам. Два, казалось бы, несовместимых свойства — любовь к переменам и способность к настойчивому труду — сочетались в его характере легко и органично. Так же легко и органично в его душе сплетались романтическая, возвышенная любовь к Татьяне-Клэр и страсть к шумным и отнюдь не возвышенным компаниям. В романе «Вечер у Клэр» мы найдем и признание в этом. «Я всегда искал общества старших и двенадцати лет всячески стремился, вопреки очевидности, казаться взрослым… Чувства мои не могли поспеть за разумом. Внезапная любовь к переменам, находившая на меня припадками, влекла меня прочь из дому; и одно время я начал рано уходить, поздно возвращаться и бывал в обществе подозрительных людей, партнёров по биллиардной игре, к которой я пристрастился в тринадцать с половиной лет, за несколько недель до революции. Помню густой синий дым над сукном и лица игроков, резко выступавшие из тени; среди них были люди без профессии, чиновники, маклера и спекулянты».
Некоторое несовпадение временных величин явно делается Газдановым умышленно, чтобы уменьшить впечатление автобиографичности романа. В действительности в дни Февральской революции (а именно она имеется в виду в данном фрагменте) Газданову исполнилось тринадцать лет и два с половиной месяца.
Сумятица творилась не только в чувствах, в голове и действиях героев романа «Вечер у Клэр». В стране уже шла гражданская война. Немецкие войска, нарушив перемирие в течение нескольких недель захватили большую часть Украины и прилегающие российские губернии. Власть менялась почти еженедельно, переходя от самостийников, от Рады и гетмана, к большевикам или партизанам, которые заявляли, что они представляют и защищают народ, и в то же время грабили и бедных, и богатых, поджигая и уничтожая дома, дворцы, деревни…
Но жизнь продолжалась. Мы знаем по воспоминаниям участников более близкой нам по времени — Великой Отечественной, — что в перерыве между боями, похоронив погибших, уцелевшие, которым, быть может через час или два предстояла участь однополчан, устраивали танцы, заводили пластинки, пели песни…
Человек — везде человек, и от эпохи к эпохе меняется не слишком разительно. Ведь именно поэтому нам понятны страсти и шекспировских персонажей, и действующих лиц Софокла и Гомера, и библейских пророков и патриархов, и героев русских летописей…
А вечера у Клэр продолжались. И кадет Володя (Володя Махно из воспоминаний Татьяны Фремель) пел романс «Тишина», который любили все собиравшиеся у Клэр:
Тишина… Не дрожит на деревьях листва,
На лужайке не шепчется с ветром трава.
Цветники и аллеи — в объятиях сна.
Сад умолк. Тишина…
Не колышет уснувший зефир тростника.
В берегах молчаливых безмолвна река.
Не играет на глади зеркальной волна.
Спит река. Тишина…
Над задумчивым садом, над сонной рекой,
В небесах беспредельных великий покой.
Из-за лип кружевных выплывает луна.
Сад молчит. Тишина…
Но тишина, если и существовала, то лишь в романсе.
В апреле 1918 года власть на Украине получил царский генерал П. П. Скоропадский, избранный гетманом с помощью германских войск. Однако власть его продержалась недолго. В ноябре националистами была создана Директория во главе с известным писателем В. К. Винниченко (которого вскоре сменил С. Петлюра). Восемнадцатого ноября полковник П. Ф. Болбочан произвёл переворот в Харькове против гетманских властей и объявил себя сторонником украинской Директории, разогнал рабочий съезд в Харькове, разогнал и высек розгами членов крестьянского съезда в Полтаве. Девятого июня 1919 года он уже попытался произвести переворот против Петлюры, но был арестован и расстрелян.
А советская власть, победившая на Украине в начале 1918 года, вновь была восстановлена почти повсюду. В январе 1919 года Красная армия заняла Харьков. Десятого марта 1919 года состоявшийся в Харькове 3-й Всеукраинский съезд Советов принял первую Конституцию Украинской ССР. Советская власть побеждала… Но! Насильственное насаждение повсюду коммун и совхозов вызывало недовольство массы крестьян. Ошибки новых властей породили выступления и мятежи. Так что советской власти приходилось не только бороться против внешнего врага — интервенции, но и внутреннего — крестьянских партизанских отрядов и Добровольческой армии, которая всё ещё обладала серьёзной силой. Красной армии приходилось отступать на разных участках фронтов. Двадцать пятого июня 1919 года добровольческие части генерала В. З. Май-Маевского захватили Харьков.
В вышедших утром газетах сообщалось: «Красный Харьков победоносно отразил нападение деникинских банд». Однако где-то вдали слышалась пушечная стрельба, и по городу куда-то неслись нагруженные доверху грузовики, пролётки, телеги. Многие люди тащились пешком с чемоданами и узлами.
В начале июня в город приехала труппа Московского Художественного театра, и в этот день при переполненном зале шёл «Вишнёвый сад». Обратимся к мемуарам актрисы Веры Павловой: «Только что дали занавес 2-го акта, как мы увидели, что к Берсеневу подходят три офицера и что-то ему говорят, Берсенев, видимо, взволнован, голос его дрожит:
— Господа, — обращается он к нам, — Харьков взят Добровольческой армией!
Офицеры выступают вперёд, и мы видим, что мундиры и фуражки у них покрыты пылью и на плечах у них погоны…
— Пожалуйста, продолжайте спектакль, — говорят они, улыбаясь. — Всё в порядке!
Антракт несколько задержался, но потом начали третий акт и доиграли до конца. В публике чувствовалось волнение, но никто не ушёл из театра. Мы все были взволнованы и толкались за кулисами…
По выходе из театра мы должны были задержаться: по улице шли добровольческие войска. Усталые, запылённые. Публика, вышедшая из театра, бежала за ними по сторонам, бросала цветы, многие плакали. На площади какие-то люди ожесточённо разбивали топорами памятники, которые они же, вероятно, недавно помогали строить. На другой день — старая, давно забытая картина. Против наших окон дворник в фартуке метёт улицу! Наша гостиница наполнена военными. В ресторане, где мы постоянно обедали, на столах лежали скатерти, хорошие ножи и вилки, лакеи служили в чёрных жакетах — чудеса. И тут, конечно, все военные. Кто-то узнал в нас актёров МХТ, и плотный татарского типа полковник в казацкой форме поднял бокал, приветствуя нас.
Весь город превратился в лагерь. На площадях стояли автомобили, повозки, лошади, разложены костры, и всюду солдаты без конца.
Вечером в первой ложе в театре сидели Деникин, Кутепов и ещё третий, безобразно ожиревший военный с толстым бабьим лицом, кажется, Май—Маевский».
На глазах ещё совсем юного человека разворачивалась живая история. Возможно, он ещё сидел на спектакле какого-нибудь пролетарского театра, а сегодня он мог видеть цвет Белой армии. Всего лишь пять лет назад он ходил на руках по коридорам кадетского корпуса и взирал на портреты императора, выставленные в витринах крупных магазинов, а спустя три года в радостном порыве с другими гимназистами и учителями шёл по улицам города с красным бантом, прилепленным к лацкану гимназической куртки и кричал:
— Да здравствует свобода! Да здравствует республика!
Потом немцы, потом красные, потом не поймёшь какие жовто-блакитные, а теперь вот белые, которые — за кого? За царя? Но ведь царь расстрелян? Где правда? Кто прав? Мир рассыпался, стоило только задуматься над последними событиями.
Когда он впервые видел Кутепова, он не знал, что жизнь ещё раз столкнет его с этим человеком всего лишь через год. А позже, значительно позже, он узнает, что его похитили большевики. А сейчас он смотрел на Деникина, на Кутепова, на Май—Маевского и размышлял, над чьим началом ему предстоит воевать? Деникин казался ему более домашним, а в лице Кутепова ему виделась какая-то простоватость, при всей его подтянутости, холёных закрученных кверху кончиках усов и холёной бородке. В глазах его он видел растерянность или то было отсутствие всякой мысли, а может, сосредоточенность на какой-то одной?
Уже в конце тридцатых, в мемуарах князя В. А. Оболенского он прочитал: «Когда, после эвакуации Новороссийска, маленький Крым стал единственной территорией южнорусского государства, фронт и тыл почти слились между собой и их взаимное влияние выразилось в постоянном соприкосновении жестокости фронта и разврата тыла.
Однажды утром дети, шедшие в школы и гимназии, увидели висевших на фонарях Симферополя мертвецов… Этого Симферополь не видывал за всё время гражданской войны. Даже большевики творили свои кровавые дела без такого афиширования. Оказалось, что генерал Кутепов распорядился таким способом терроризировать симферопольских большевиков.
Симферополь заволновался. Городская дума вынесла резолюцию протеста, и городской голова Усов поехал к Кутепову настаивать на том, чтобы трупы повешенных немедленно были сняты с фонарей. Кутепов принял его очень недружелюбно, но ввиду того, что Дума послала свой протест и генералу Врангелю, мертвецы, целые сутки своим страшным видом агитировавшие против Добровольческой армии и её вождей, были убраны».
Оболенский приводит и другие примеры жестокости и вероломства Кутепова, которого его сподвижники впоследствии стремились представить едва ли не ангелом и радетелем за русского солдата.
Но Газданов ничего этого, конечно же, не знал в ту холодную осень 1919 года, когда ему предстояло сделать выбор. Да и, собственно, что ему тот или другой генерал? Ведь им будут командовать низшие офицеры. Сумеет ли он с ними ладить? Он уже успел усвоить ту истину, что для сохранения хороших отношений с людьми нужно воздерживаться от категорических суждений, если они идут вразрез с их убеждениями. Однако он почти никогда не придерживался этого принципа и применял его лишь в разговорах со стариками и с теми, кого любил и не хотел огорчать.
С кем пойдет дальше его путь?
Решение за ним, только за ним.
Недоучившийся гимназист, отвергнутый любимой девушкой, без специальности, без состояния…
В романе «Вечер у Клэр» есть примечательный диалог героя с дядей Виталием.
«— …Ты, говорят, хочешь поступить в армию?
— Да.
— Глупо делаешь.
— Почему?
Я думал, что он скажет „эти идиоты“. Но он этого не сказал. Он только опустил голову и проговорил:
— Потому что добровольцы проиграют войну.
Мысль о том, проиграют или выиграют войну добровольцы, меня не очень интересовала. Я хотел знать, что такое война, это было всё тем же стремлением к новому и неизвестному».
Дяде Виталию не удастся убедить племянника в бессмысленности его поступка. Герой убеждён, что он должен воевать на стороне белых, потому что они — побеждённые, потому что он видит в этом свой долг.
Дядя Виталий делает ещё одну попытку изменить решение Николая.
«— Это гимназический сентиментализм, — терпеливо сказал Виталий. — Ну, хорошо, я скажу тебе то, что думаю. Не то, что можно вывести из анализа сил, направляющих нынешние события, и моё собственное убеждение. Не забывай, что я офицер и консерватор в известном смысле и, помимо всего, человек с почти феодальными представлениями о чести и праве.
— Что же ты думаешь?
Он вздохнул:
— Правда на стороне красных».
Продолжение следует