Байкал
Обновлено: 25 мар. 2020 г.

Синяя лента в волосах бегущей вдоль полоски леса и пологого склона девушки — Ангара. А дальше, от шаман-камня, шершавого, что щетина, отлогого бережка, спустившегося, словно изюбр, попить и вычерпать свое отражение, докопавшись до своей сути, начинается невнятный, словно грозовые раскаты, звук. Звук неясный и неотчетливый, но сочный, как будто речь идет об олене, который рогами задевает за край неба. Или о зеркале. Если посмотреться в него, можно увидеть не только звезды, млечный путь, можно узнать судьбу. Байкал — вечность, передаваемая воздушно-капельным путем!
Эй, баргузин, пошевеливай вал, Молодцу плыть недалечко...
Баргузин — ветер. По байкальским меркам просто рябь. А вот если вдруг случится сарма, тогда молодец уже, считай, приплыл. Сарма — это дикое племя, ставшее ветром. Оно пожирает все живое на своем пути. И выплескивает бродягу из омулевой бочки, как букашку. Байкал — это бокал с ядом, искушение, испытание, запятая после того, когда всадник на коне бледном из Апокалипсиса, остановится, чтобы напоить коня. Все здесь, в этой песне, в этой словесной круговерти названий и имен, сказочно до приторности и жутко. Омуль — байкальский призрак, прозрачный полу-аккорд, вкус омуля — соленый поцелуй. Слезный, словно прощание. Хотя на вид — обыкновенная селедка. И даже не самый вкусный — именно байкальский. На Ангаре, той самой, что красива и стремительна, как укус змеи, вкуснее. На Ангаре ему надо бороться за жизнь, сопротивляться мощному течению, а в омулевой бочке все спокойно, пресно и приторно. Омуль — словно нуль, вывернутый наизнанку. Восклицательный знак! А Акатуй — это свинцовые рудники, каторга. По-бурятски — Аха или Ахата, что значит старший. Акатуй — самая старшая гора, самая высокая, самая страшная. Почти 200 лет тому назад на Акатуе был открыт серебро-свинцовый рудник. А еще спустя какое-то время — каторга. Байкал — байгал делай, бурятский бог. Он может миловать, а может и уничтожить все живое. А зачем еще кто-то и что-то, если уже есть Байкал? Он и есть живое существо. Большая рыба таймень, которая иной раз залавливает рыбака на крючок и топит в синей пучине вод. Тяжкие цепи Акатуя уже не сбросить. Горные цепи Саян опоясывают тебя, как петля. И не отпускают!
Старый товарищ бежать пособил, — Ожил я, волю почуя...
Байкал — воля, волюшка. Разбойная краса. Взгляд без поволоки, острый, как бритва. Как будто кто-то берет твою душу в ладошку и уносит туда, за холмы, окаймленные белоснежным барашками облаков и Саян. И нет больше ничего, что не Байкал. А ничего, что не Байкал, и нету. Я теперь я понимаю, чего мне не хватало у великого и горделивого в своей строптивости Мичегана. Не хватало именно этого подрамника, холмов, а в апреле еще и не растаявшего льда вперемешку со снегом возле берега. Кроме всего прочего, летом и осенью, Байкал, зверюга этот, меняет цвет, летом он синий, а к осени, словно, вылинявший. Мичеган ухожен, как пенсионер, выводящий на прогулку старого мопса. А Байкал дик, вихраст, задирист. Байкал — это бокал с ядом. С этого момента и навсегда жизнь без Байкала отравлена. Она не имеет смысла без Байкала, вне его за тобой по твоему следу идущего зверя. Байкал — это отраженный и преломленный в капле неяркого солнца луч, но, окаменевший, словно бы к нему нельзя было оборачиваться: чароит, лазурит, серафинит, нефрит, лунный камень... На рынке все эти цвета радуги упакованы в целлофан, расфасованы, словно леденцы. Продавщицы с обветренными лицами и глазами, в которых почила в бозе лучшая, чем продавщица полудрагоценных камней, которых она лишилась, доля. Все продавцы байкальских камней несчастны, словно с печатью проклятия. Ведь продавать сокровища подземного мира, выпуская на волю подземных бурятских духов, опасно. Они и пробуют улыбнуться, но не могут. Это улыбка волчицы, потерявшей голодной зимой волчонка. Усталая и неубедительная. Нельзя торговать Байкалом. Бурятским богом Бурханом. Он накажет. Мой бурятский божок, однажды, рассердившись на меня за то, что я ему отвел в комнате не главное место, ушел от меня безвозвратно. Байкал, разбитый вдребезги бокал, Бурхан, бархан, скрывшийся из виду. Так это озеро убегает ото всех определений. Просто убегает, а не я, скрываюсь за поворотом, затесавшись в тесный перелесок прямых и тонких сосен, словно в нотный стан.
Славное море, священный Байкал, Славный мой парус — халат дыроватый. Эй, баргузин, пошевеливай вал, — Слышатся бури раскаты...